「นกที่ลุกขึ้นไปไม่ทับรอยฝุ่น」(คิดถึงการออกจากตำแหน่งของคุณ Ishiba)
เป็นสำนวนที่ได้ยินบ่อยนะ ดูเหมือนความหมายคือคนที่จากไปควรเก็บกวาดให้เรียบร้อย ไม่ให้ดูไม่ดี
ผู้นำชินเฉพาะตัวในพรรคยามที่เข้ากลางเดือนกันยายนได้ข่มขู่ด้วยการแวบโหวตให้ยุบพรรค ฟังดูเหมือนสภาวะใจตอนนั้นเป็นแบบนี้ใช่ไหม
「ที่เหลือก็ปล่อยให้มันเป็นไปตามท้องทะเล」
“หางที่บินออกไปจะไม่ทำให้ร่องรอยเสียหาย” จะกลายเป็นความหมายที่ตรงข้ามกับคำกล่าวนี้เลยนะ...
เตือนตัวเองว่าอย่าสลายความงามของการยุติการกระทำก่อนกำหนด
ขอบคุณที่สอนนะ คุณอิชิฮาชะ และขอให้พักผ่อนอย่างดี
การลาออกของรัฐบาลอิชิฮาชะเป็นข่าวใหญ่ในวันอาทิตย์ ทำให้ชาร์ดวันนี้เปิดช่องว่าง ดูท่าจะเป็นสัปดาห์ที่น่าตื่นเต้นนะ ไปกันเถอะ!
แล้วพบกันใหม่คราวหน้า
【ฟรี】อินดิเคเตอร์ติดตามสเปรด “Spread Monitor (สเปรดมอนิเตอร์)”
【โฆษณา】ขาย EA แบบตำแหน่งเดียว (Seven-Colored USDJPY) ผลงานฟอร์เวิร์ด 3 ปี
เผยแพร่การใช้งานจริงของตนเพื่อเป็นแนวทางค่ะ
× ![]()