「ชื่อเสียงถูกใช้จนไม่มีเวลาสงบ นำไปสู่ความทุกข์ตลอดชีวิตเป็นการทำใจให้เสียสมองอย่างโง่เขลา」(徒然草)
ในการเรียนในห้องเรียนก็ถูกบังคับให้อ๑จำใช่ใช่ไหม
เริ่มจากความเรียบง่าย—จากหนังสือเรียงความ「徒然草」ที่เริ่มต้นด้วยคำว่า 徒然なるままに~。
<原文>
ถูกนำไปใช้งานเพื่อชื่อเสียงและผลประโยชน์ จนไม่มีเวลาพักสงบสุขตลอดชีวิต และการทนทุกข์ตลอดชีวิตนี่แหละเป็นความโง่เขลา
<口語訳>
ถูกนำไปใช้เพื่อชื่อเสียงหรือผลประโยชน์ จนไม่มีเวลาพักใจสงบเลย และการทนทุกข์ตลอดชีวิตนี่แหละคือความโง่เขลา
เป็นภาษาญี่ปุ่นที่สวยงามในโคลงเจ็ดห้าคล้ายคลื่น เหนือกว่าคาดหวังจริงๆ
ที่นึกถึง FX คือ...
วันธรรมดาจะติดอยู่กับชาร์ตเพื่อเทรด วันเสาร์จะทำการทดสอบหลังการใช้งาน
ในซาลอน FX ผู้คนมักพูดถึง「ภาพเทรดเดอร์ที่ยิ่งใหญ่」หรือเปล่านะ
เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ตรงกับ“ไม่มีเวลาพักใจสงบเลย และตลอดชีวิตทนทุกข์ร่มรื่น”หรือไม่?
ทาสของเงิน…
ในซาลอนที่ดูเหมือนจะชักจูงคนอื่นให้หลงเชื่อเพื่อหารายได้
ฟีลลิ่งที่น่ารังเกียจมาก
วันนี้เป็นวันเสาร์ มาพักผ่อนให้เต็มที่กันเถอะ
การพักร่างและการปรับจิตใจให้สงบเป็นสิ่งสำคัญ
การทดสอบย้อนหลังก็ไม่เป็นไรหรอก (หัวเราะ)
แล้วพบกันใหม่ในครั้งหน้า
【ฟรี】อินดิเคเตอร์เฝ้าสเปรด “Spread Monitor(สเปรดมอนิเตอร์)”
【โฆษณา】ขาย EA ที่ถือโพสิชันเดียว มีผลงานฟอร์เวิร์ดสามปี
× ![]()