ถาม-หุ้น Kabushiru Sakra? Actually the original Japanese text: 株トーク・カブシル 今週(8月14日-8月18日)のマーケットイベント【米FOMC議事録、米小売決算(WalMartなど)】 Thai translation: บทสนทหุ้น Kabushir? Wait ensure proper translation. Let's translate accurately: Japanese: 株トーク・カブシル 今週(8月14日
สวัสดีครับ ผม Sakagu จากห้องสนทนาหลักทรัพย์
กำหนดการสัปดาห์นี้ ข่าวเด่นอยู่ที่ตัวอักษรสีแดง
(ข่าวความต้องการ-อุปทานอยู่ที่ตัวอักษรสีน้ำเงิน, รีบาลานซ์, SQ เป็นต้น)
(แดง◎ แสดงสิทธิการออกเสียง⇒สมาชิก FOMC, รวมถึงท่าทีของประธานธนาคารกลางแต่ละภาคด้วย)
14 สิงหาคม~18 สิงหาคม (จันทร์~ศุกร์)
13 (อาทิตย์)
14 (จันทร์)
(บริษัทเด่นที่ต้องดูงบการเงิน・ภายในประเทศ)
Open House, WSCOPE, FerroTech HD, PKSHA
SEMITEC, Toban Printing, Citizen Watch, Asahi Intertech
ดัชนีราคาผู้ค้าส่งของเยอรมนี (WPI 15:00)
× ![]()