11.30 12月の展望 Note: The original HTML content contains Japanese text. A direct translation to Thai is as follows: 11.30 ธันวาคม คาดการณ์ If you want to keep only the inner text without changing HTML tag structure, you can use: 11.30 ธันวาคม คาดการณ์
ขอฝากตัวเช่นเคยในวันนี้ด้วยครับ/ค่ะ
เระครับ/ค่ะ
※บทความนี้ไม่ใช่คำแนะนำหรือสัญญาณในการซื้อขาย
กรุณาตัดสินใจลงทุนด้วยตนเอง
ขออภัยที่คอมพิวเตอร์มีปัญหาจนทำให้ท่านไม่สะดวก
ตั้งแต่ก่อนหน้านี้มีเสียงก้องคงที่จากการสั่นคลอน ซึ่งดูเหมือนจะน่าสงสัย แต่ตอนนี้ซ่อมเองเสร็จเรียบร้อยและใช้งานได้อย่างราบรื่น
เดือนนี้เป็นเดือนสุดท้ายของปี ซึ่งคือเดือนธันวาคม
เป็นช่วงที่การเทรดเบาบางลง และนักเทรดทุกคนมักจะใส่ใจเรื่องการปิดบัญชีมากกว่าปกติ
โดยเฉพาะนักลงทุนต่างชาติจะมีความตื่นตัวมากกว่าญี่ปุ่นและการลาพักร้อนหนึ่งเดือนก็ไม่ใช่เรื่องพิเศษ
หากมองภาพรวมของแนวโน้มตลาดเดือนจะสามารถมองเห็นทิศทางไปสู่การเคลื่อนไหวจนถึงวันที่ 15 เดือนธันวาคมและประมาณการหลังจากนั้น
× ![]()