Stock Talk Kabushiru Yamaha? Actually the original Japanese seems to be "株トーク・カブシル 今週(3月20日-3月24日)のマーケットイベント【米国FOMC、米国耐久財受注、全国2月CPI】" Let's translate faithfully: Stock Talk Kabushiru Kabushin? The phrase "株トーク・カブシル" likely refers to "Stock Talk Kabushin"
Hello! This is Sakagu from Stock Talk.
This week's schedule, events of note are in red
(Red indicates voting rights、FOMC members、and the stance of regional Federal Reserve presidents is also listed)
Monday, March 20 – Friday, March 24
× ![]()